Skip to main navigation Skip to main content Skip to page footer
XLT1650 RMD

XLT1650 RMD

Coperchi in alluminio RMD – Sistema di coperchi in alluminio

Properties

  • Sistema di coperchi in alluminio avvitati per una massima stabilità.
  • Per applicazioni con caduta trucioli o scarti grossolani.
  • Larghezze individuali con incremento di 1 mm.
  • Esterno/Interno: coperchi asportabili con semplice allentamento delle viti.
Stay arrangement on each chain link <strong>(VS: fully-stayed)</strong>
Bi 200 - 1000 mm in 1 mm width sections

Dimensions Dimensions

<p>Il diametro massimo del cavo dipende fortemente dal raggio di curvatura e dal tipo di cavo desiderato. Vi preghiamo di contattarci.</p>
Calculating the cable carrier length
Lunghezza guaina Lk: Lk ≈ LS/2 + LB
La lunghezza guaina Lk deve essere sempre multiplo del passo t e le maglie devono essere dispari.
<table class="table"> <thead> <tr> <!-- Reihenfolge gemäß Kundenwunsch --> <th class="t"><strong>t</strong><br>[mm]</th> <th class="hi red"><strong>h<sub>i</sub></strong><br>[mm]</th> <th class="hg"><strong>h<sub>G</sub></strong><br>[mm]</th> <th class="hgdash"><strong>h<sub>G'</sub></strong><br>[mm]</th> <!-- Bi Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <th class="bi red"><strong>B<sub>i</sub></strong><br>[mm]<sup>*</sup></th> <!-- Bk und BEF für alle Ketten --> <th class="bk"><strong>B<sub>k</sub></strong><br>[mm]</th> <th class="bef"><strong>B<sub>EF</sub></strong><br>[mm]</th> <!-- KR Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <th class="qk"><strong>q<sub>k</sub></strong><br>[kg/m]</th> </tr> </thead> <tbody> <tr> <!-- Reihenfolge gemäß Kundenwunsch --> <td class="t">165</td> <td class="hi red">105</td> <td class="hg">140</td> <td class="hgdash">147</td> <!-- Bi Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <td class="bi red"> 200 - 1000 </td> <!-- Bk und BEF für alle Ketten --> <td class="bk">Bi + 68</td> <td class="bef">Bi + 68</td> <!-- KR Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <td class="qk">10.5 - 15.3</td> </tr> </tbody> </table>
* in 1 mm width sections
KR [mm]
300 350 400 450 500 550

Order example

XLT1650
Type
420
Bi [mm]
RMD
Stay variant
350
KR [mm]
-
2850
Lk [mm]
VS
Stay arrangement

Inner Distribution Inner Distribution

Sistema di separatori

I separatori vengono montati standard ogni 2 maglie (HS).

I separatori e il sistema di suddivisione completo (divisori orizzontali) sono generalmente mobili all’interno della sezione (Versione A).

Sistema di separatori TS0
senza divisori orizzontali

Vers.aT min
[mm]
ax min
[mm]
ac min
[mm]
nT min
A62517

I separatori sono mobili all’interno della sezione.

Sistema di separatori TS3 suddivisione
con divisori in poliammide

Vers.aT min
[mm]
ax min
[mm]
ac min
[mm]
nT min
A116/42*82

* Con divisori in alluminio

I separatori sono fissi all’interno della suddivisione, il sistema di separatori completo è mobile all‘interno della sezione.

Disponibili anche divisori in alluminio con incrementi in larghezza di 1 mm con ax > 42 mm.

ax (Interasse separatori) [mm]

ac (Larghezza nominale della camera interna) [mm]

161823283233384348586468
81015202425303540505660
78808896112128144160176192208 
70728088104120136152168184200 

Per l’impiego di divisori in poliammide con ax > 112 mm deve essere previsto un sostegno supplementare centrale da effettuarsi con un separatore apribile (ST = 5 mm).
I separatori apribili posso essere applicati anche in sistemi di suddivisione già assemblati.Per l’impiego di divisori in poliammide con ax > 112 mm deve essere previsto un sostegno supplementare centrale da effettuarsi con un separatore apribile (ST = 5 mm). I separatori apribili posso essere applicati anche in sistemi di suddivisione già assemblati.

Order example

TS3
Divider system
A
Version
3
nT
K1
K4
Chamber
34
38
ax
-
VR1
-
VR3
Height separation

Indicare il sistema di separatori (TS0, TS3), la versione, e il numero di separatori per sezione [nT]. Indicare inoltre le camere [K] da sinistra verso destra e le distanze di montaggio [aT/ax] (vista dal punto mobile).

End connectors End connectors

Punto di fissaggio
F – Punto fisso
M – Punto mobile

Tipo di disposizione
A – Verschraubung nach außen (Standard)
I – Verschraubung nach innen
F – Flanschanschluss

Superficie di fissaggio
A – Anschlussfläche außen
I – Anschlussfläche innen

Order example

Acciaio
Acciaio
End connector
F
M
Connection point
A
A
Connection type
I
I
Connection surface

Si consiglia l’uso di fermacavi al punto mobile e al punto fisso.