Skip to main navigation Skip to main content Skip to page footer
ME0320 RE

ME0320 RE

Traversino in poliammide RE – traversino a telaio apribile

Properties

  • Profili in poliammide per carichi contenuti. Assemblaggio senza viti
  • Larghezze individuali con incremento di 4 mm.
  • Interno/Esterno: asportabile con rotazione di 90°.
Stay arrangement on each chain link <strong>(VS: fully-stayed)</strong>
Bi 25 - 189 mm in 4 mm width sections

Dimensions Dimensions

<p>Il diametro massimo del cavo dipende fortemente dal raggio di curvatura e dal tipo di cavo desiderato. Vi preghiamo di contattarci.</p>
Calculating the cable carrier length
Lunghezza catena Lk: Lk ≈ LS/2 + LB
Lunghezza catena Lk multiplo del passo t
<table class="table"> <thead> <tr> <!-- Reihenfolge gemäß Kundenwunsch --> <th class="t"><strong>t</strong><br>[mm]</th> <th class="hi red"><strong>h<sub>i</sub></strong><br>[mm]</th> <th class="hg"><strong>h<sub>G</sub></strong><br>[mm]</th> <!-- Bi Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <!-- Bk und BEF für alle Ketten --> <th class="bk"><strong>B<sub>k</sub></strong><br>[mm]</th> <!-- KR Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <th class="qk"><strong>q<sub>k</sub></strong><br>[kg/m]</th> </tr> </thead> <tbody> <tr> <!-- Reihenfolge gemäß Kundenwunsch --> <td class="t">32</td> <td class="hi red">19</td> <td class="hg">27.5</td> <!-- Bi Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <!-- Bk und BEF für alle Ketten --> <td class="bk">Bi + 11</td> <!-- KR Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <td class="qk">0.46 - 1.00</td> </tr> </tbody> </table>
Bi [mm] * **
25 29 33 37 41 45 49 53 57 61
65 69 73 77 81 85 89 93 97 101
105 109 113 117 121 125 129 133 137 141
145 149
* in 4 mm width sections ** For Bi > 149 mm we recommend a multi-band chain.
KR [mm]
37 47 77 100 200
Bi min: - For Bi > 149 mm we recommend a multi-band chain.

Order example

ME0320
Type
105
Bi [mm]
RE
Stay variant
100
KR [mm]
-
1152
Lk [mm]
VS
Stay arrangement

Inner Distribution Inner Distribution

Sistema di separatori

I separatori vengono montati standard su ogni maglia – per traversini montati ogni 2 maglie indicare HS. I separatori e il sistema di suddivisione completo (divisori orrizzontali) sono generalmente mobili nel traversino (Versione A).

Per applicazioni con accelerazioni trasversali e per applicazioni in costa, i separatori possono essere fissati ruotando semplicemente il profilo di 180°. Gli inserti di arresto si fissano nelle griglie di fissaggio del profilo (Versione B). La scanalatura nel traversino a telaio rimane rivolta verso l’esterno.

Sistema di separatori TS0
senza divisori orizzontali

Vers.aT min
[mm]
ax min
[mm]
ac min
[mm]
ax passo
[mm]
nT min
A364
B4,5864

I separatori sono mobili nel traversino.

Sistema di separatori TS1
con suddivisione orizzontale

Vers.aT min
[mm]
aT max
[mm]
ax min
[mm]
ac min
[mm]
ax passo
[mm]
nT min
A320642
B4,520,58642

I separatori sono mobili nel traversino.

Order example

TS1
Divider system
A
Version
3
nT
-
VD1
-
VD3
Height separation

Indicare il sistema di separatori (TS0, TS1 …), la versione e il numero dei separatori per sezione [nT].

In caso di suddivisioni orizzontali (TS1) indicare anche la variante di posizionamento [esempio VD1] partendo da sinistra con vista dal punto mobile. Potete allegare all’ordine uno schema con le posizioni di montaggio dei componenti.

End connectors End connectors

Bi
[mm]
nzBi
[mm]
nz
252695
292897
3731098
39412410
49414911

Punto di fissaggio
F – Punto fisso
M – Punto mobile

Tipo di fissaggio
A – Fissaggio esterno (Standard)
I – Fissaggio interno
H – Fissaggio girato di 90° verso l’esterno
K – Fissaggio girato di 90° verso l’interno

Order example

Poliammide/alluminio
Poliammide/alluminio
End connector
F
M
Connection point
A
A
Connection type

Vi consigliamo l’impiego di fermacavi al punto mobile e al punto fisso. 

Punto di fissaggio
F – Punto fisso
M – Punto mobile

Tipo di fissaggio
A – Fissaggio esterno (Standard)
I – Fissaggio interno
H – Fissaggio girato di 90° verso l’esterno
K – Fissaggio girato di 90° verso l’interno

Order example

Poliammide/alluminio
Poliammide/alluminio
End connector
F
M
Connection point
A
A
Connection type

[Translate to Italian:]

Wir empfehlen die Verwendung von Zugentlastungen am Mitnehmer und Festpunkt.