Skip to main navigation Skip to main content Skip to page footer
MT1250 RMD

MT1250 RMD

Aluminiumdeckel RMD – ­ Deckel mit Drehgelenk im Außenradius

Properties

  • Aluminium-Deckelsystem mit Drehgelenk für leichte und mittlere Belastungen. Montage ohne Schrauben.
  • Kundenindividuell im 1 mm Raster lieferbar.
  • Außen: nach beiden Seiten „schwenkbar“.
  • Innen: durch 90°-Drehung zu lösen.
Stay arrangement on each chain link <strong>(VS: fully-stayed)</strong>
Bi 150 - 800 mm in 1 mm width sections

Dimensions Dimensions

<p>Der maximale Leitungsdurchmesser ist stark abhängig vom Krümmungsradius und dem gewünschten Leitungstyp. Bitte sprechen Sie uns an.</p>
<p>Für raue Umgebungsbedingungen empfehlen wir den Einsatz von OFFROAD-Gleitschuhen mit 80 % größerem Verschleißvolumen.</p>
Calculating the cable carrier length
Kettenlänge Lk: Lk ≈ LS/2 + LB
Kettenlänge Lk aufgerundet auf Teilung t
<table class="table"> <thead> <tr> <!-- Reihenfolge gemäß Kundenwunsch --> <th class="t"><strong>t</strong><br>[mm]</th> <th class="hi red"><strong>h<sub>i</sub></strong><br>[mm]</th> <th class="hg"><strong>h<sub>G</sub></strong><br>[mm]</th> <th class="hgdash"><strong>h<sub>G'</sub></strong><br>[mm]</th> <th class="hgdashoffroad"><strong>h<sub>G'</sub> Offroad</strong><br>[mm]</th> <!-- Bi Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <th class="bi red"><strong>B<sub>i</sub></strong><br>[mm]<sup>*</sup></th> <!-- Bk und BEF für alle Ketten --> <th class="bk"><strong>B<sub>k</sub></strong><br>[mm]</th> <th class="bef"><strong>B<sub>EF</sub></strong><br>[mm]</th> <!-- KR Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <th class="qk"><strong>q<sub>k</sub></strong><br>[kg/m]</th> </tr> </thead> <tbody> <tr> <!-- Reihenfolge gemäß Kundenwunsch --> <td class="t">125</td> <td class="hi red">68.5</td> <td class="hg">96</td> <td class="hgdash">99.5</td> <td class="hgdashoffroad">103</td> <!-- Bi Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <td class="bi red"> 150 - 800 </td> <!-- Bk und BEF für alle Ketten --> <td class="bk">Bi + 45</td> <td class="bef">Bi + 45</td> <!-- KR Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <td class="qk">9.29 - 26.34</td> </tr> </tbody> </table>
* in 1 mm width sections
KR [mm]
260 300 340 380 500

Order example

MT1250
Type
600
Bi [mm]
RMD
Stay variant
300
KR [mm]
-
4250
Lk [mm]
VS
Stay arrangement

Inner Distribution Inner Distribution

Trennstegsysteme

I separatori vengono montati standard ogni 2 maglie.

I separatori e il sistema di suddivisione completo (divisori orizzontali) sono generalmente mobili all’interno della sezione (Versione A).

Trennstegsystem TS0
ohne Höhenunterteilung

Vers.aT min
[mm]
ax min
[mm]
ac min
[mm]
nT min
A6128

Die Trennstege sind im Querschnitt verschiebbar.

Trennstegsystem TS1
mit durchgehender Höhenunterteilung

Vers.aT min
[mm]
aT max
[mm]
ax min
[mm]
ac min
[mm]
nT min
A6251282

Die Trennstege sind im Querschnitt ­verschiebbar.

Trennstegsystem TS2
mit partieller Höhenunterteilung

Vers.aT min
[mm]
ax min
[mm]
ac min
[mm]
nT min
A721152

Mit Rasterunterteilung (1 mm Raster). Die Trennstege sind durch die Höhenunterteilung fixiert, das Raster ist im Querschnitt verschiebbar.
Optional sind verschiebbare Trennstege (Trennstegdicke = 4 mm) verfügbar.

Order example

TS2
Divider system
A
Version
3
nT
K1
K4
Chamber
34
38
ax
-
VR1
-
VR3
Height separation

Bitte die Bezeichnung des Trennstegsystems (TS0, TS1 …), die Version, sowie die Anzahl der Trennstege pro Querschnitt [nT] angeben. Zudem bitte zusätzlich die Kammern [K] von links nach rechts, sowie die Montageabstände [aT/ax] eintragen (Mitnehmeransicht). 

Bei Verwendung von Trennstegsystemen mit Höhenunterteilung (TS1 – TS2) bitte zusätzlich die Positionen [z.B. VD23] vom linken Mitnehmerband aus angeben. Sie können Ihrer Bestellung gerne eine Skizze beifügen.

End connectors End connectors

Coppia di serraggio consigliata: 54 Nm per viti a testa cilindrica ISO 4762 - M10 - 8.8

Punto di fissaggio
F – Punto fisso
M – Punto mobile

Tipo di disposizione
U – Raccordo universale

Order example

UMB
UMB
End connector
F
M
Connection point
U
U
Connection type

Si consiglia l’uso di fermacavi al punto mobile e al punto fisso.

Punto di fissaggio
F – Punto fisso
M – Punto mobile

Tipo di disposizione
A – Fissaggio esterno (Standard)
I – Fissaggio interno
F – Angolare frontale

Superficie di fissaggio
A – Superficie interna
I – Superficie esterna

Order example

Poliamm./Acciaio
Poliamm./Acciaio
End connector
F
M
Connection point
A
A
Connection type
A
I
Connection surface

Si consiglia l’uso di fermacavi al punto mobile e al punto fisso.