Skip to main navigation Skip to main content Skip to page footer
S/SX1800 Tubes RMD

S/SX1800 Tubes RMD

Coperchi in alluminio RMD – Sistema di coperchi in alluminio

Properties

  • Coperchi in alluminio fissati con viti per la massima stabilità.
  • Per applicazioni che generano trucioli o contaminazione grossolana.
  • Larghezze individuali con incremento di 1 mm.
  • Esterno/Interno: fissaggio con viti facile da allentare.
     
Stay arrangement on each chain link <strong>(VS: fully-stayed)</strong>
Bk 250 - 1000 mm in 1 mm width sections

Dimensions Dimensions

<p>Il diametro massimo del cavo dipende fortemente dal raggio di curvatura e dal tipo di cavo desiderato. Vi preghiamo di contattarci.</p>
Calculating the cable carrier length
Lunghezza guaina Lk: Lk ≈ LS/2 + LB
Lunghezza guaina Lk multiplo del passo t
<table class="table"> <thead> <tr> <!-- Reihenfolge gemäß Kundenwunsch --> <th class="t"><strong>t</strong><br>[mm]</th> <th class="hi red"><strong>h<sub>i</sub></strong><br>[mm]</th> <th class="hg"><strong>h<sub>G</sub></strong><br>[mm]</th> <th class="hgdash"><strong>h<sub>G'</sub></strong><br>[mm]</th> <!-- Bi Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <th class="bi"><strong>B<sub>i</sub></strong><br>[mm]</th> <th class="bst red"><strong>B<sub>St</sub></strong><br>[mm]<sup>*</sup></th> <!-- Bk und BEF für alle Ketten --> <th class="bk"><strong>B<sub>k</sub></strong><br>[mm]</th> <th class="bef"><strong>B<sub>EF</sub></strong><br>[mm]</th> <!-- KR Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <th class="qk"><strong>q<sub>k</sub></strong><br>[kg/m]</th> </tr> </thead> <tbody> <tr> <!-- Reihenfolge gemäß Kundenwunsch --> <td class="t">180</td> <td class="hi red">104</td> <td class="hg">140</td> <td class="hgdash">155</td> <!-- Bi Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <td class="bi"> 188 - 938 </td> <td class="bst red"> 221 - 971 </td> <!-- Bk und BEF für alle Ketten --> <td class="bk">BSt + 29</td> <td class="bef">BSt + 40</td> <!-- KR Spalte nur anzeigen wenn einzelner Wert oder Range --> <td class="qk">28.46 - 47.67</td> </tr> </tbody> </table>
* in 1 mm width sections
KR [mm]
320 375 435 490 605 720 890 1,175 1,300

Order example

S1800
Type
417
BSt [mm]
RMD
Stay variant
375
KR [mm]
St
Material
-
5940
Lk [mm]
VS
Stay arrangement

Inner Distribution Inner Distribution

Sistema di separatori

I separatori vendono montati standard ogni 2 coperchi/maglia di catena (HS).

I separatori e il sistema di suddivisione completo (divisori orizzontali) sono generalmente mobili all’interno della sezione (Versione A).

Sistema di separatori TS0
senza divisori orizzontali

Vers.aT min
[mm]
ax min
[mm]
ac min
[mm]
nT min
A21,52517,5

I separatori sono mobili all’interno della sezione.

Sistema di separatori TS1
con suddivisione orizzontale continua

Vers.aT min
[mm]
ax min
[mm]
ac min
[mm]
nT min
A21,52517,52

I separatori sono mobili all’interno della sezione.

Sistema di separatori TS3 suddivisione
con divisori in poliammide

Vers.aT min
[mm]
ax min
[mm]
ac min
[mm]
nT min
A38*/16.5**/12***16/42*82

* Con divisori in alluminio
** ConVR0
*** Con versione della suddivisione sino al seperatore laterale

I separatori sono fissi mediante i divisori, il sistema di separatori completo è mobile all’interno della sezione.

Disponibili anche divisori in alluminio con incrementi in larghezza di 1 mm con ax > 42 mm.

ax (Interasse separatori) [mm]

ac (Larghezza nominale della camera interna) [mm]

161823283233384348586468
81015202425303540505660
78808896112128144160176192208 
70728088104120136152168184200 

Per l’impiego di divisori in poliammide con ax > 112 mm deve essere previsto un sostegno supplementare centrale da effettuarsi con un separatore apribile (ST = 5 mm). I separatori apribili posso essere applicati anche in sistemi di suddivisione già assemblati.

Order example

TS3
Divider system
A
Version
3
nT
1
4
Chamber
34
38
ax
-
VR1
-
VR3
Height separation

Bitte die Bezeichnung des Trennstegsystems (TS0, TS1 …), die Version, sowie die Anzahl der Trennstege pro Querschnitt [nT] angeben. Zudem bitte zusätzlich die Kammern [K] von links nach rechts, sowie die Montageabstände [aT/ax] eintragen (Mitnehmeransicht).

Bei Verwendung von Trennstegsystemen mit Höhenunterteilung (TS1 – TS3) bitte zusätzlich die Positionen [z.B. VD23] vom linken Mitnehmerband aus angeben. Sie können Ihrer Bestellung gerne eine Skizze beifügen.

End connectors End connectors

Punto di fissaggio
F – Punto fisso
M – Punto mobile

Tipo di disposizione
A – Fissaggio esterno (Standard)
I – Fissaggio interno
H – Fissaggio girato di 90° verso l’esterno
K – Fissaggio girato di 90° verso l’interno

Superficie di fissaggio
A – Superficie interna (Standard)
I –Superficie esterna

Attenzione: a variante di raccordo standard FAI/MAI è realizzabile solo a partire da Bk 139 mm.

Order example

Stahl
Stahl
End connector
F
M
Connection point
A
A
Connection type
I
I
Connection surface

Si consiglia l’uso di fermacavi al punto mobile e al punto fisso.